Why are Chinese leaders using traditional Chinese characters to sign?

Note: The leader’s signatures shown in this article are web images.This article is translated from Chinese to English by Google.

I do not know that in the signature collection of enthusiasts, there is no point to note that China’s leaders are basically using traditional characters to sign, even if some people will use the simplified characters to sign, but in most cases, including the issuance of documents, Or use the traditional characters.

Here can give an example.At present, the signatures of the leaders of the five generations of China, without exception, all use traditional characters, such as Mao Zedong and Jiang Zemin’s “Ze”, Deng Xiaoping’s “Deng”, Hu Jintao’s “Jin” and “Tao”, and Xi Jinping’s “Xi”.

Mao Zedong’s “Dong” is a simplified word, but the “Dong” has a simplified in Chinese history, so it can be ignored.

In fact, this is not what, all the current Politburo Standing Committee, all are using the traditional characters to sign, by the above members of the Standing Committee of the Communist Party of China on the 18th anniversary of the signature for the seal can be seen, even Zhang Gaoli’s “Li” characters are so complicated to write, but he himself or the use of traditional characters signature.

The reason for this is that their education has not yet simplified the existence of the word, even for a long period of time inside, even if the birth of simplified characters, for the older generation still do not have a complete use of simplified characters.

At the same time there is another reason is that simplifying the signature of the word is not conducive to signature security. As a leader, the signature is clearly necessary to become a means of security, and traditional characters strokes than the simplified characters to more, which for anti-counterfeiting is also more effective.

不知道在签名收藏爱好者当中,有没有注意到一点,那就是中国的领导人基本上都使用繁体字来签名,即使有些人会使用简体字来签名,但绝大多数情况下,包括签发公文,还是使用到了繁体字。

这里可以举个例子。目前中国五代领导人的签名,无一例外全都是使用了繁体字,比如毛泽东和江泽民的“澤”,邓小平的“鄧”,胡锦涛的“錦”和“濤”,还有习近平的“習”。毛泽东的东虽然是简体字,但历史上却有把这个东字的简体,所以可以忽略不计。

其实这还不算什么,当前的所有中央政治局常委里,全都是使用的是繁体字来签名,由上面这张常委们在中共十八大上为纪念封的签名当中就可以看到,连张高丽的“麗”字写起来都那么复杂,可他本人还是使用繁体字签名。

这其中的原因在于他们当年所接受的教育还没有简化字的存在,甚至在相当长的一段时间里面,即使简体字的诞生,对于老一辈来说仍然没有对简化字有完整的使用习惯。

同时还有另一个原因在于,简化字的签名并不利于签名的防伪。作为领导人,签名显然也有必要成为防伪的手段,而繁体字的笔画比简体字要多,这对于防伪来说也是比较有效的。