Why are Chinese leaders using traditional Chinese characters to sign?

Note: The leader’s signatures shown in this article are web images.This article is translated from Chinese to English by Google.

I do not know that in the signature collection of enthusiasts, there is no point to note that China’s leaders are basically using traditional characters to sign, even if some people will use the simplified characters to sign, but in most cases, including the issuance of documents, Or use the traditional characters.

Here can give an example.At present, the signatures of the leaders of the five generations of China, without exception, all use traditional characters, such as Mao Zedong and Jiang Zemin’s “Ze”, Deng Xiaoping’s “Deng”, Hu Jintao’s “Jin” and “Tao”, and Xi Jinping’s “Xi”.

Mao Zedong’s “Dong” is a simplified word, but the “Dong” has a simplified in Chinese history, so it can be ignored.

In fact, this is not what, all the current Politburo Standing Committee, all are using the traditional characters to sign, by the above members of the Standing Committee of the Communist Party of China on the 18th anniversary of the signature for the seal can be seen, even Zhang Gaoli’s “Li” characters are so complicated to write, but he himself or the use of traditional characters signature.

The reason for this is that their education has not yet simplified the existence of the word, even for a long period of time inside, even if the birth of simplified characters, for the older generation still do not have a complete use of simplified characters.

At the same time there is another reason is that simplifying the signature of the word is not conducive to signature security. As a leader, the signature is clearly necessary to become a means of security, and traditional characters strokes than the simplified characters to more, which for anti-counterfeiting is also more effective.